老卡特被卡特琳娜气得够呛,但他老人家自恃长辈,自重身份,却又不好去与一个女娃子一般见识,唯有吹着胡子,把眼来瞪
布雷克出声道:“卡特琳娜,莫要再欺负卡特老先生。”
卡特琳娜得闻乃兄训斥,不由吐了吐吐舌头,俏皮地朝老卡特眨了眨眼睛,口里应道:“是、是、是,我的兄长大人,小妹遵命,再也不欺负老卡特了。”
老卡特听得更加的不是个滋味,甚么叫作欺负他老人家?他老人家活了一辈子,从来都只有欺负别人的份儿,哪有被人欺负的道理?!
只见得他胸膛起伏,喘了几口郁气,哼哼两声,也不与这几个小辈啰唣,背手昂头,撇着八字步,越过三人,打前便行。
如此行得一段距离,路径渐次往下,继而斜向高抬,拐的几拐,不多时四人已是横穿过峭壁山崖,自其后而出。
就见得外间乃是一小片盆谷,三面环山,而谷中乱石堆垒,铺于其内,把一座谷地填埋去了泰半。
四人纵身跃起,各往一方青石上站定,以手里荧光照视周遭情形。只是既出外间,自有雾气笼锁,宝石光芒所及范围更加窄缩,当下其等不敢分隔太远,以免走散。
就听得老卡特道:“是不是又来错地方了,这鸟地方哪里住得了人?!”
帕拉斯道:“依早先抓住的那名囚徒所供述的途径走来,那岛上的禁地应当便是这里了。”
卡特琳娜“哧”一声笑道:“这地方也没看出来有甚么危险,横看竖看都不似禁地的模样,看来你们真叫人给骗了。”
老卡特道:“甚么叫你们被人骗了?!你个小娘皮傻乎乎地跟了来,不也一样被骗了么?咱们是一伙儿的,应该说我们大家伙儿都被骗了。”
卡特琳娜道:“这岛上的囚徒奸诈狡猾,人家可从来没有相信这种人的说话,那是你们非要来的,人家又不好抛下你们不管。”
“去、去、去,是你怕被我们给抛下不管才对。不过就算真被骗了那也不打紧,老子已经把那厮的脑袋给扭断了,自是解了恨。”老卡特道。
卡特琳娜笑道:“您老人家可真有先见之明啊,知道自家要被骗,所以先就下手把仇给报了。”
老卡特面露得意之色,胡吹道:“那是当然,不是老子吹牛,老子这未卜先知的本事那可是大贤者托梦教给老子的,老子早就知道这里是个甚么情形了!” 略一顿声,又道:“这种地方怎会有人呆过,难道是躲在石头缝里面睡觉么?!”
说着老卡特趴下身子去,伸手探光,把眼去瞧脚下那乱石之间的隙处,只是一瞧之下,不由得惊呼一声。
他看到了甚么?他看到了石缝里头藏着两颗绿油油的眼珠子,鸽子蛋那么大,便就嵌在一个毛茸茸,尖嘴圆耳的脑袋上,不是一只肥硕如狗的大老鼠又是什么?!